miércoles, 5 de junio de 2013

¿Por qué lo llaman amor cuando quieren decir sexo?

No, no, la entrada de este post no va de amor, ni de sexo. Nada de sexo. Hacía tiempo que queria explicar como se imprime el dinero actualmente... y nada mejor que hacerlo con la excusa de escribir un post sobre el uso de nomenclatura o palabros.

¿Por qué lo llaman "expandir la hoja de balance del Banco Central" cuando quieren decir imprimir dinero?

Corrección. Amor y sexo pueden ser cosas diferentes para algunas personas, pero "expandir la  hoja de balance del Banco Central" es literalmente imprimir dinero. El dinero no se imprime con unas maquinas sino creando numeros con un ordenador en las cuentas de los bancos (La Caixa, Bankia,...). Lo de imprimir dinero físico viene después, una vez lo has creado con el ordenador. Cuando el Banco Central incrementa el número de digitos en una cuenta lo hace normalmente "comprando" algo. Es decir, si una persona tiene deuda o algun activo financiero el Banco Central se lo compra: le cambia un papel por digitos en el banco. Puedo entender que, dependiendo de qué/a quien decida comprar el Banco Central, se ponga un adjetivo diferente a la impresión de dinero. Es decir, si el Banco Central se dedicase a comprar gatos, podriamos decir que es "impresión gatuna", si fuesen perros "impresión canina", si es deuda del Estado a largo plazo "impresion QE" (esta se llama así, en serio), si compra hipotécas "impresión habitable".

Incluso puedo entender, aunque no me guste, que la operación de imprimir y dar el dinero se esconda y se diga simplemente "el Banco Central realiza operaciones gatunas" o el "Banco Central realiza operaciones caninas" o "QE". Lo entiendo, y no me gusta, porque se priva  a la gente de entender que el dinero ahora se imprime con ordenadores añadiendo ceros a una base de datos.


Pero lo que sí que no entiendo es que a esa capacidad de imprimir se le llame "expandir la hoja de balance". Ya sé, ya sé, formalmente el Banco Central lleva una hoja de cuentas de a quien a dado dinero y a cambio de qué. Puede destruir el dinero y crearlo permenantemente o no.. y eso lo anuncia cada vez que decide imprimir. Por ejemplo cuando/si el Banco Central compra gatos dice si eventualmente los devolverá o se los quedará para siempre. Un Banco Central "expande la hoja de balance" porque apunta "he dado dinero por gatos" en su hojita de cuentas excel. Estas anotaciones son lo que siempre se ha llamado "llevar la cuentas".. y claro, más dinero imprimes para darlo  más apuntes haces en tu cuenta. Más dinero da el Banco Central, más cosas tiene "formalmente" a cambio y más "expandida" está su hoja de balance. Pero llamar expandir la cuenta de balance a imprimir es nombrar a algo en función de su consecuencia.  Como decir "se ha comprado un ataud" a "se ha muerto". Puede servir como metafora o eufemismo, especialmente si se trata sobre la muerte, pero en este caso ¿es realmente necesario?

Así pues, pido un favor, un simple favor, a periodistas y economistas. Igual que no llamamos  "tirar la cadena" a "mear" no llamemos "Expandir la hoja de balance" a Imprimir. Al menos, no siempre. El Banco Central lo que hace es imprimir. Punto. Imprimir dinero a cambio de cosas normalmente (y en tiempos normales hasta ahora solo lo hacia a cambio de deuda a corto plazo del Estado), aunque tambien puede imprimir porque le da la gana. La decisión clave es siempre, siempre, siempre, política: a quien le das ese dinero y a cambio de qué. Gatos incluidos. Si después de este post sigues confundido.. es normal. Esa es la idea.




No hay más. Tanta tonteria con la nomenclatura ya.